Содержание
Три поросёнка | |
---|---|
англ. Three Little Pigs | |
Жанр | сказка |
Автор | английский фольклор |
Язык оригинала | английский |
Дата первой публикации | 1853 [1] |
Медиафайлы на Викискладе |
«Три поросёнка» (англ. Three Little Pigs ) — одна из самых популярных детских сказок.
Сюжет «Трёх поросят» восходит к английскому фольклору; литературные версии «Трёх поросят» известны с XIX века и входят, в частности, в книгу «Детские стишки и истории» («Nursery Rhymes and Nursery Tales»), изданные в Лондоне в 1843 году Джеймсом Холивеллом-Филлипсом, известные у нас в переложении американского журналиста и писателя Джоэля Харриса как «Сказки дядюшки Римуса» (Атланта, 1881 год).
Содержание
Сюжет [ править | править код ]
Русская версия [ править | править код ]
В отличие от своих беспечных младших братьев, старший поросёнок (в версии Михалкова имена поросят — Ниф-Ниф, Нуф-Нуф и Наф-Наф) обладает завидной предусмотрительностью. Не пожалев сил, он строит себе настоящий каменный дом (в то время как братья ограничились соломенной и деревянной хижиной). И когда злой коварный Волк, охочий до свежей свинины, без труда рушит жилища Ниф-Нифа и Нуф-Нуфа, именно дом Наф-Нафа становится надёжным прибежищем для всех трёх поросят.
Три поросёнка в мультфильмах [ править | править код ]
Три поросёнка являются широко известными персонажами и используются во многих фильмах и мультфильмах.
У Диснея этому сюжету посвящён прославивший сказку мультфильм «Три поросёнка», сюжет его сплетён с «Красной Шапочкой». Песня из этого мультфильма «Кто боится большого плохого волка?» («Who’s afraid of the Big Bad Wolf?») стала популярной в англоязычном мире, её цитировал в публичных речах Франклин Рузвельт и она обыгрывалась в литературе (например, пьеса «Кто боится Вирджинии Вулф?» Э. Олби, 1962).
К теме трёх поросят неоднократно обращался другой мультипликатор, Тэкс Эвери: так, мультфильм «Blitz Wolf» времён Второй мировой войны использует волка для карикатурного изображения Адольфа Гитлера, два беззаботных поросёнка представляют страны, заключившие с ним пакт о ненападении, и лишь третий поросёнок (сержант Свин), подозревая подвох, готовится к войне.
Тэкс Эвери создал и другие пародии: «One Ham’s Family» — продолжение истории о трёх поросятах, «The Three Little Pups» — Три щенка.
Переводы [ править | править код ]
Автором популярной русской версии «Трёх поросят» является Сергей Михалков [2] .
Популярным стал припев о волке из этой сказки:
− Нам не страшен серый волк,
Серый волк, серый волк!
Где ты ходишь, глупый волк,
Старый волк, страшный волк?
Жили-были три поросёнка. Три брата. Их звали Ниф-Ниф, Нуф-Нуф и Наф-Наф.
Всё лето они гуляли и резвились. Но лето кончилось и наступила осень, а с ней первые холода. Когда стало совсем холодно, решили братья строить себе дома. Ниф-Ниф построил себе дом из соломы, Нуф-Нуф из веток. Сделали они это очень быстро и пошли похвастаться своими успехами к Наф-Нафу.
А Наф-Наф вот уже несколько дней строил свой дом из камней, чтобы он был прочный и тёплый и чтобы волк не смог в него попасть. Посмеялись братья над тем. что Наф-Наф долго возится с постройкой дома и побежали гулять в лес. А в это время в лесу на охоту вышел волк. Он увидел поросят. щёлкнул зубами и бедные поросята замерли от страха. Но затем вдруг одумались и визжа на весь лес бросились бежать.
Колокольчики. Коллекция Ирины Колтаковой
Колокольчики. Коллекция Натальи Краснопёровой
Колокольчики. Коллекция Вероники
Ниф-ниф первый добежал до своей соломенной хижины и едва успел захлопнуть дверь перед носом волка. Волк три раза дунул и дом разлетелся. Ниф-Ниф еле успел добежать до домика Нуф-Нуфа и теперь они с братом уже вдвоём тряслись от страха. Но волк сказал. что передумал есть поросят и они, поверив ему сразу повеселели. Однако волк одел на себя овечью шкуру и вновь подошёл к двери дома. Поросята подумали, что это всего лишь овечка и открыли дверь, но увидев пасть волка успели захлопнуть дверь. Волк рассердился и дунул три раза. но дом устоял.Затем он дунул в четвёртый раз и дом. построенный из веток развалился.
Поросята бросились бежать к дому Наф-Нафа. Брат впустил их в дом. Он догадался, что за ними гнался волк и быстро закрыл дверь на засов. Волк страшно рассердился и начал сильно дуть. Но сколько он ни дул ни один даже самый маленький камень не сдвинулся с места. Дом стоял, как крепость.
Волк решил забраться в дом через трубу, но Наф-Наф снял крышку с котла с кипящей водой и волк из трубы попал в кипяток. Он с диким криком вылетел обратно в трубу и бросился в лес. А три брата. три маленьких поросёнка глядели ему вслед и радовались,что проучили злого разбойника.
С этих пор братья стали дружно жить под одной крышей.
Хрестоматия для маленьких. Составитель Л.Н. Елисеева. Москва. "Просвещение" 1987.
Первая книга для чтения. Москва "Махаон" 2006.
Жили-были на свете три поросёнка. Три брата.
Все одинакового роста, кругленькие, розовые, с одинаковыми весёлыми хвостиками.
Даже имена у них были похожи. Звали поросят Ниф-Ниф, Нуф-Нуф и Наф-Наф. Всё лето они кувыркались в зелёной траве, грелись на солнышке, нежились в лужах.
Но вот наступила осень.
Солнце уже не так сильно припекало, серые облака тянулись над пожелтевшим лесом.
– Пора нам подумать о зиме, – сказал как-то Наф-Наф своим братьям, проснувшись рано утром. – Я весь дрожу от холода. Мы можем простудиться. Давайте построим дом и будем зимовать вместе под одной тёплой крышей.
Но его братьям не хотелось браться за работу. Гораздо приятнее в последние тёплые дни гулять и прыгать по лугу, чем рыть землю и таскать тяжёлые камни.
– Успеется! До зимы ещё далеко. Мы ещё погуляем, – сказал Ниф-Ниф и перекувырнулся через голову.
– Когда нужно будет, я сам построю себе дом, – сказал Нуф-Нуф и лёг в лужу.
– Я тоже, – добавил Ниф-Ниф.
– Ну, как хотите. Тогда я буду один строить себе дом, – сказал Наф-Наф. – Я не буду вас дожидаться. С каждым днём становилось всё холоднее и холоднее. Но Ниф-Ниф и Нуф-Нуф не торопились. Им и думать не хотелось о работе. Они бездельничали с утра до вечера. Они только и делали, что играли в свои поросячьи игры, прыгали и кувыркались.
– Сегодня мы ещё погуляем, – говорили они, – а завтра с утра возьмёмся за дело.
Но и на следующий день они говорили то же самое.
И только тогда, когда большая лужа у дороги стала по утрам покрываться тоненькой корочкой льда, ленивые братья взялись наконец за работу.
Ниф-Ниф решил, что проще и скорее всего смастерить дом из соломы. Ни с кем не посоветовавшись, он так и сделал. Уже к вечеру его хижина была готова.
Ниф-Ниф положил на крышу последнюю соломинку и, очень довольный своим домиком, весело запел:
Хоть полсвета обойдёшь,
Обойдёшь, обойдёшь,
Лучше дома не найдёшь,
Не найдёшь, не найдёшь!
Напевая эту песенку, он направился к Нуф-Нуфу. Нуф-Нуф невдалеке тоже строил себе домик. Он старался скорее покончить с этим скучным и неинтересным делом. Сначала, так же как и брат, он хотел построить себе дом из соломы. Но потом решил, что в таком доме зимой будет очень холодно. Дом будет прочнее и теплее, если его построить из веток и тонких прутьев. Так он и сделал.
Он вбил в землю колья, переплёл их прутьями, на крышу навалил сухих листьев, и к вечеру дом был готов.
Нуф-Нуф с гордостью обошёл его несколько раз кругом и запел:
У меня хороший дом,
Новый дом, прочный дом.
Мне не страшен дождь и гром,
Дождь и гром, дождь и гром!
Не успел он закончить песенку, как из-за куста выбежал Ниф-Ниф.
– Ну вот и твой дом готов! – сказал Ниф-Ниф брату. – Я говорил, что мы и одни справимся с этим делом! Теперь мы свободны и можем делать всё, что нам вздумается!
– Пойдём к Наф-Нафу и посмотрим, какой он себе выстроил дом! – сказал Нуф-Нуф. – Что-то мы его давно не видели!
– Пойдём посмотрим! – согласился Ниф-Ниф.
И оба брата, довольные тем, что им ни о чём больше не нужно заботиться, скрылись за кустами.
Наф-Наф вот уже несколько дней был занят постройкой. Он натаскал камней, намесил глины и теперь не спеша строил себе надёжный, прочный дом, в котором можно было бы укрыться от ветра, дождя и мороза.
Он сделал в доме тяжёлую дубовую дверь с засовом, чтобы волк из соседнего леса не мог к нему забраться.
Ниф-Ниф и Нуф-Нуф застали брата за работой.
– Что ты строишь?! – в один голос закричали удивлённые Ниф-Ниф и Нуф-Нуф. – Что это, дом для поросёнка или крепость?
– Дом поросёнка должен быть крепостью! – спокойно ответил им Наф-Наф, продолжая работать.
– Не собираешься ли ты с кем-нибудь воевать? – весело прохрюкал Ниф-Ниф и подмигнул Нуф-Нуфу.
И оба брата так развеселились, что их визг и хрюканье разнеслись далеко по лужайке.
А Наф-Наф как ни в чём не бывало продолжал класть каменную стену своего дома, мурлыча себе под нос песенку:
Я, конечно, всех умней,
Всех умней, всех умней!
Дом я строю из камней,
Из камней, из камней!
Никакой на свете зверь,
Хитрый зверь, страшный зверь,
Не ворвётся в эту дверь,
В эту дверь, в эту дверь!
– Это он про какого зверя? – спросил Ниф-Ниф у Нуф-Нуфа.
– Это ты про какого зверя? – спросил Нуф-Нуф у Наф-Нафа.
– Это я про волка! – ответил Наф-Наф и уложил ещё один камень.
– Посмотрите, как он боится волка!- сказал Ниф-Ниф.
– Он боится, что его съедят! – добавил Нуф-Нуф. И братья ещё больше развеселились.
– Какие здесь могут быть волки? – сказал Ниф-Ниф.
– Никаких волков нет! Он просто трус! – добавил Нуф-Нуф.
И оба они начали приплясывать и петь:
Нам не страшен серый волк,
Серый волк, серый волк!
Где ты ходишь, глупый волк,
Старый волк, страшный волк?
Они хотели подразнить Наф-Нафа, но тот даже не обернулся.
– Пойдём, Нуф-Нуф, – сказал тогда Ниф-Ниф. – Нам тут нечего делать!